consist经典句子(关于consistent的短语)

语宇社区 经典句子 38 0

consist和include的区别在句子中如何使用的最好有例句谢谢

The entire world consists of matter. 整个世界都是由物质组成的。include 是及物动词,表示“包含、包括”,直接跟名词做宾语。如:Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。

consist 是不及物动词,要和 of连用,表示“由...组成;由...构成”,后接名词做宾语,如: The book consists of nineteen chapters. 全书共分19章。 The entire world consists of matter. 整个世界都是由物质组成的。 include 是及物动词,表示“包含、包括”,直接跟名词做宾语。

include一般是说,本次会议包括。。这个旅游计划里包括。。我觉得是比较概念上的包括的意思。要是实际的说包含什么是contain.比如这个鱼缸里有很多很多水之类的 consist我见过的最多的还是一致的意思,很少通过这个词说包含包括。

consistof做后置定语用法

Consist of 是动词短语,只有consisted of才能做后置定语。基本介绍与用法如下:后置定语分为三类,分别是定语从句、短语、单个词。短语包括三种,分别是非谓语动词短语,形容词短语和介词短语。非谓语动词短语又分为不定式短语、现在分词短语和过去分词短语,而consisted of就是非谓语动词中的过去分词短语。

这里的consisting of …是现在分词短语作后置定语,修饰meal。consist是不及物动词,故不能用表被动的过去分词作定语。

合议组由商标评审人员3人或者3人以上单数组成。The name of a variable, its identifier, can be composed of letters, digits, and the underscore character.变量名称,即它的标识符,可由字母、数字和下划线构成。

这是一句简单句,主语是the modern city,谓语是consists,宾语是(of) monstrous edifices and (of) dark, narrow streets。full of petrol fumes and toxic gases修饰streets torn by...这里,原来应该是Streets are torn by...意思就是街道饱受出租车、卡车和公交车之苦。

consist是什么意思

1、consist:consist的基本意思是“某物由…组成”,是不及物动词。其后常接of短语表示其构成情况,且只用于一般时态,不用于进行体和完成体,也不用于被动结构。compose:compose的基本意思有“组成”“构成”,引申可表示“作曲”;“使安定,使镇静”。

2、Consist是一个英语单词,常用于描述事物的构成和组合部分是否一致。在艺术作品中,Consist通常表示主题、表现手法、画面效果等方面的综合呈现是否有一致性。同时,在科学研究中,Consist也指研究结果是否与前置条件相符,以保证实验的准确性。

3、consist:由…组成。comprise:包括。用法不同 consist的基本意思是“某物由…组成”,是不及物动词。其后常接of短语表示其构成情况,且只用于一般时态,不用于进行体和完成体,也不用于被动结构。

consists是什么意思啊(能说的详细点吗)

1、consist的基本意思是“某物由…组成”,是不及物动词。其后常接of短语表示其构成情况,且只用于一般时态,不用于进行体和完成体,也不用于被动结构。例句 Thedevelopmentwillconsistof66dwellingsandanumberofoffices.新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。

2、diet是指的饮食,后用过去分词短语composed of 做后置定语,对die进行限定。

3、针对论文中某些论点模糊不清或者不够准确和确切的地方,对论据不够充分的地方,对论证层次比较混乱、条理难辩的地方提出问题。论文中没有说周全、没有论述清楚或者限于篇幅结构没有详细展开细说的问题,答辩委员也可能提问。答辩注意事项:克服紧张、不安、焦躁的情绪,自信自己一定可以顺利通过答辩。

4、但是,由于英汉两种语言在句法结构上或者说表达方式上存在较大差异,这种“字对字”的翻译(word-for-word translation)毕竟非常有限。直译只有在一定条件下才可进行,即“必须达意”。如果认为“只要一字一字地将原文换成汉语,就是直译”,那便曲解了直译的意思。因此,要克服对直译理解的这种片面性。

consist的用法?

1、consist的用法2:consist还常与in, with连用。与in连用表示“以?为要素”“主要在于”; 与with连用表示“和?一致”“并存”。consist的用法3:consist后面可接复数名词或单数名词,其含义不同。

2、consist与of连用,指一个整体由几个部分组成,或由某些材料构成。 constitute正式用词,指由某些部分组成一个整体或构成某物的基本成分。在句中,主语表事物的组成部分,宾语表示事物的整体。参考例句:Computer systems consist of hardware and software.计算机系统由硬件和软件组成。

3、consist 是不及物动词,只有 consist of sth.(包括某物)和 consist in sth.(存在于某物之中)两种用法,不能用不定式短语 to do 充当宾语。

4、consist的用法    consist的用法1: consist of/in/with这三者各不相同:consist of 意为由组成,构成。consistin意为在于或存在于。consist with意为与并存,或一致。

发布评论 0条评论)

  • Refresh code

还木有评论哦,快来抢沙发吧~